Lament

by Georg Trakl

Sleep and death, the dark eagles
thrashing about the long night of this skull:
glacial waves of Infinity
devour the golden face
of the mob. On grim reefs
the body, dull purple, is shattered,
and the dark voice of the deserted
wails over the ocean.
Sister of stormful sadness,
see it there!—the boat trembles, then sinks
beneath the stars,
the voiceless mask of night.

Translated by Eric Plattner

……………………………………………………………………….

Klage

by Georg Trakl

Schlaf und Tod, die düstern Adler
Umrauschen nachtlang dieses Haupt:
Des Menschen goldnes Bildnis
Verschlänge die eisige Woge
Der Ewigkeit. An schaurigen Riffen
Zerschellt der purpurne Leib
Und es klagt die dunkle Stimme
Über dem Meer.
Schwester stürmischer Schwermut
Sieh ein ängstlicher Kahn versinkt
Unter Sternen,
Dem schweigenden Antlitz der Nacht.

~ by Ep on June 16, 2010.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: